19e-eeuwse Japanse Igezara Transferware grote schotel of schotel
Meiji-periode (1868-1912) transferware grote schaal of schotel.
Conditie: Klein bakfoutje, verder in uitstekende staat, in overeenstemming met leeftijd en gebruik.
Afmetingen: Ongeveer 12¼” diameter.
Decoratie:
De rand is versierd met acht panelen met vier afwisselende ontwerpen, waarvan twee geometrische patronen en twee van bamboe en dennen- of pruimenbomen.
Het midden is versierd met een cirkelvormig medaillon met klaverbladmotief omgeven door een geometrische band.
Een plaat van dit ontwerp wordt geïllustreerd op pagina 80 van Alistair Setons boek “Igezara Printed China”.
De achterkant is versierd met 3 voorbeelden van een patroon beschreven door Seton als “Fish and Fishtail at Center, Cleavers at Ends”, en heeft een oud handgeschreven label. Er is ook een spoor (ovensteun) merkteken van het bakken, wat typerend is voor dit ware.
De voet is omgeven door drie blauwe banden.
De schaal is zwaar ingegoten, zoals het geval is bij Izegara-waar.
“ Igezara” is een term die wordt toegepast op zwaar, duurzaam, alledaags porselein dat in Japan wordt geproduceerd vanaf het einde van de Edo-periode (midden 19e eeuw) tot begin Taisho (begin 1900), hoewel de algemeen aanvaarde periode voor Igezara-waren 1880 – 1910 is.
Izegara-waar werd geproduceerd in Arita, Saga in Kyushu en Gifu.
In tegenstelling tot fijn porselein zoals Imari en Kutani dat met de hand beschilderd is. “Igezara”-artikelen zijn transferware, geproduceerd door het overbrengen van ontwerpen die oorspronkelijk op koperen platen waren gemaakt, vergelijkbaar met transferware die aan het begin van de 19e eeuw in Staffordshire, Engeland werd geproduceerd.
"Igezara" werd in massa geproduceerd voor dagelijks gebruik en voornamelijk gemaakt voor de Japanse markt. Dienovereenkomstig is het meestal dik ingegoten, zodat het bestand is tegen slijtage door dagelijks gebruik.
Meestal hebben de stukken een bruine rand rond de rand en is de rand zelf voorzien van "taartkorst" -ribbels.
De naam "Igezara" komt van twee Japanse woorden:
"Ige" betekent "inkeping of doorn" en de term verwijst naar de taartachtige inkepingen die vaak rond de rand van veel borden worden aangetroffen. "Zara" of "sara" betekent "bord" in het Japans.
Conditie: Klein bakfoutje, verder in uitstekende staat, in overeenstemming met leeftijd en gebruik.